ページの先頭です。
トップページ > 分類でさがす > 子育て・教育 > 生涯学習・スポーツ > 講座・イベント > ブラジルを知ろう!(ブラジルの基本情報・ポルトガル語講座(2))

ブラジルを知ろう!(ブラジルの基本情報・ポルトガル語講座(2))

印刷用ページを表示する 掲載日:2019年2月26日更新

)■ブラジルと新座をつなごう!~Vamos ser amigos!(バモス セル アミーゴス)~

ブラジルを知ろう!第2回では、日本語になっているポルトガル語の紹介、前回に引き続き「ポルトガル語講座(2)」、そして「おさらい!ポルトガル語クイズ(1)」を掲載します。

日本語になっているポルトガル語

市のホストタウン相手国であるブラジルの公用語は、「ポルトガル語」です。

実は日本語の中には、ポルトガル語がルーツの言葉がいつくかあります。

また反対に、ポルトガル語の中にも日本語がルーツの言葉が存在しています。

その背景としては、日本史で有名な出来事である「1543年種子島の鉄砲伝来」から日本とポルトガルの交易が始まったことによります。

今回は、日本語になっているポルトガル語をいくつか紹介し、皆さんにブラジルの公用語であるポルトガル語を身近に感じてもらえれば嬉しいです。

日本語になっているポルトガル語
日本語 ポルトガル語 ポルトガル語の意味
ブランコ balanço (バラーンソ) 左右の動き、横揺れ
ビスケット biscoito (ビスコーイト) ビスケット、ビンタ
ボタン botão (ボターォン) ボタン、つまみ、押しボタン、花のつぼみ、吹き出物
キャラメル caramelo (カラメーロ) 焼き砂糖、カルメラ、つらら
カルタ carta (カールタ) 手紙、トランプ
かっぱ(合羽) capa (カーパ) マント、袖なし外套
金平糖 confeito (コンフェーイト) 砂糖菓子、糖菓
コップ copo (コーポ) コップ、コップ一杯分
フラスコ frasco (フラースコ) ガラス、陶器の小瓶、フラスコ
じょうろ jarro (ジャーホ) 取っ手のついた水差し
おんぶ(背負うこと) ombro (オンブロ)
パン pão (パォン) パン、食糧、生計
シャボン sabão (サバーォン) 石鹸、シャボン
タバコ tabaco (タバーコ) 煙草
天ぷら tempêro (テンペーロ) 調味料
ビロード veludo (ヴェルード) ビロード
ビードロ vidro (ヴィードロ) ガラス、ガラス製品

 

ポルトガル語講座(2)

ポルトガル語の簡単な挨拶・表現
日本語 男性 女性
はじまして。 Muito prazer(ムィント プラゼール).
こちらこそ、はじめまして。 O prazer é todo meu(オ プラゼール エ トード メウ).
私の名前は○○です。 Meu nome é ○○(メウ ノーミ エ ○○).
さようなら。

Ate(アテ) mais(マイス)!
※親しい間柄では、「Tchau(チャオ)!/じゃあね。」を使うこともあります。

すみません。 Com(コン) licença(リセンサ).

 ※今回は、男性・女性で語尾などは異なりません。

 

おさらい!ポルトガル語クイズ(1)

下の言葉をポルトガル語で言うと、何でしょうか?

1.こんにちは。
⇒ヒント:「おはようございます。」は「Bom(ボン) dia(ヂーア).」です!

2.ありがとう。
⇒ヒント:男女で語尾が異なります!

3.元気ですか?
⇒「コ」から始まります。

 

★正解

1.Boa(ボア) tarde(タールヂ).

2.男性:Obrigado(オブリガード). /女性:Obrigada(オブリガーダ).

3.Como(コモ) esta(エスタ)?

何問正解することができましたか?

次回もおさらいのクイズを掲載しますので、お楽しみに!

 

※参考

●在ポルトガル日本国大使館 (2019) 「2013年 日本・ポルトガル交流470周年」, <https://www.pt.emb-japan.go.jp/470Anos/relacoeshistoricas_jp.html>, 2019年2月27日アクセス

●徳島日本ポルトガル協会 (2019) 「日本語になったポルトガル語」, <http://tokushima-portugal.org/>, 2019年2月27日アクセス